分卷阅读20

(1/2)卡桑德拉的炼狱 / [美]菲莉卡·艾琳


「对!对!」

他非常仔细地分开她的外yīn_chún,第一次看到精致的嫩红的内yīn_chún,他喜欢挑逗煽情,直到她迫不及待的时候。一股细细的粘液从那窄窄的yīn_dào口里渗出来,她的yīn_dì还不曾勃起,而且她如此紧张,所以他知道挑逗的时间比他在泳池里想像的要长些。

「放松,卡桑德拉。」他圆滑地喃喃道,「躺着别动,让我告诉你男人对女人做些什麽。」

卡桑德拉想放松,想要他做些动作,随便什麽动作,他用他那细腻的、冰凉的手指触摸她的绷紧的、痛楚的肌肉,使她禁不住想起保罗,他的急躁的手总是怎样弄得她生疼而提不起兴;除了失望和扫兴,他们的造爱没什麽技巧。她不想让这迷人的男人失去研究她身体的兴趣,所以竭力克制着。

「这没什麽好玩的。」她的声音低得他只能听见一字半音。

「当然这会好玩的,」他肯定地∶「相信我。」他瞄了一眼他的情妇。那女人转身飞快地走向靠墙的一只小冷藏柜,拿给他一只高高的按钮式的喷雾筒。他从她手里接过来,按出一小团泡沫在手掌里,另一只手的手指在泡沫里沾沾,便开始轻轻地由上而下地抹擦卡桑德拉的yīn_dào。

意想不到的凉意使她平躺的ròu_tǐ为之一震,她竭力想坐起来。「不,躺着躺着,只是用点润滑液,等我们交合时给我们帮点小忙。」带着极大的耐心,他把那种粘糊的混合液给他那部位全都涂抹一遍。绕着她正肿胀起来的yīn_dào口壁又涂上一圈,然後低下头,用舌头把润滑液舔去,弄得她在床上一阵狂颠,令人惊奇万分--竟能从床上弹起。

虽然她知道这种动作是无意识的,凯蒂亚满心希望男爵去惩罚卡桑德拉,然而他只是偷偷朝她抿嘴一笑,当他看她竭力想要维持住先前的静止,他高兴点了点头,「好极了,我的心肝,你是个聪明的学生。」凯蒂亚皱了眉头,等着看那强壮的屁股开始扭动,她无法忍受的动作,让她看这种扭动无异於是在惩罚她。

卡桑德拉直瞪瞪地望着白花花的天花板,想着她和保罗在他们的婚床上做了些什麽,怎样把那情形和她现在的这一切联系起来。她的rǔ_fáng如此敏感,它们甚至对她头顶上方的空气运动都有反应。她的脊椎、她的腿肚,在波斯毛毯摩擦下生疼,男爵娴熟的正在蹂躏她痛楚肌肉的手感到了她小腹在拼命绷紧。她觉得好像该和她勃发的情欲相匹敌。

男爵舔yīn_dào口的润滑液,稍待让舌头在yīn_dào口上转了一圈,这下更撩起她的欲火,她努力着试图避过身去,可他的手抓住她的大腿,使她动弹不得。所有的润滑液都没了,他让凯蒂亚绕到他身边。让她稳住这年轻女人张开的腿,与此同时,他集中精力发现和撩逗起那细小的yīn_dì,这样才能最终把她推向xìng_gāo_cháo。

凯蒂亚也很与奋。从她喘气的样子他龙听出来;从她鼓胀的rǔ_fáng上看得出来。乳峰间有湿漉漉的汗液渗出来。他用眼睛示她别出声,一边细心地插进一根细长的手指到卡桑德拉yīn_hù里,几乎令人觉察不到地左右移动手指,等着潮湿的粘液沾上它。

很快她的粘液流出来了,最终当凯蒂亚绷开她的外yīn_chún,卡桑德拉的yīn_dì也终究显示了出来,男爵熟练的照拂,使得那原本显而不露的yīn_dì激动地肿胀起来。他一手摸着她的紧绷绷的抖动着的下腹,手在那地方抚摸着、欣赏着yīn_dì四周的肌肉拉紧後,那颗肉粒也跟着勃起。卡桑德拉的屁股始而扭动起来,急促地喘着粗气。「摸你自己呀,卡桑德拉。」他温和地对她说,「把你的手放在你的奶子上,挟你的rǔ_tóu,揉搓它们,就像你喜欢我做的那样。摸呀,搓呀,快!」

他的话激起她不再犹豫。她的手伸向她膨胀的rǔ_fáng,急切地抓住rǔ_fáng,就像孩子抓到奶瓶。她的顺从,她手摸rǔ_fáng无一点技巧,却通过自摸rǔ_fáng得到明显的快感,这些都使他为之振奋。

仔细地,他继续熟练地、间接地操纵她的与奋中心。她的屁股扭动得愈发剧烈,差不多「腾」地从床上弹起。她的腹部绷得如此之紧,使他看上去也觉得突出,绷紧的皮肉令他兴奋,凯蒂亚在撩逗他,他感觉她的手朝向他悸动的yīn_jīng移过来。他猛地回过脸去,看他一脸怒气,她只得迅速地抽出手。

「别动,卡桑德拉。」他又说了声。那声音里的温存是凯蒂亚从前任何一次xìng_yóu_xì到了这一阶段从未听到过的。她「刷」地朝他看了一眼。那个小妇人已被玩弄得可以了,他俩都明白这一点,这种玩弄对她那未曾经历过的身体是过份了些。她的神经末稍再接耐不住了。

男爵浅浅一笑,放松了对她耻骨的压力,很快地让他的手滑下去直戳到收缩的yīn_dì,光是通过用细巧的触摸那块肉粒来驾御她的癫狂。她需要更多些这种挑逗,她用令人听上去欣喜的痛苦的声音呻吟着。

「闭口。」凯蒂亚兴奋得发抖,忍不住替他说。这表明她是多麽喜欢玩这种xìng_yóu_xì。没等他开口,她就递给他一恨长长的尖尖的羽尾,那是最後一个节目。他仔细地在她的yīn_dào口的热乎乎的粘液里迅速地旋转着那根羽毛,然後他又拨弄那块颤动的、撩人的,过於激动的